在xianggang 读书是都需要自己的英文名字的
看楼主需要2113及个人爱好。只要不是法律5261文书签名用的,4102英文名字可以随意取一个自己喜欢而好听好叫1653的。如果是拿护照,国内是不给登记英文名字的(xianggang 因为中英文都是官方语言,所以可以登记;国内只有中文是官方语言,所以不行),护照上是没有英文名的。
同理,英文名字,按现行国内法律规定,是无法登记入“曾用名”的。
最保险的书写格式,同时也是顺应xianggang 和西方的习惯去xianggang 读书要英文名吗,楼主的名字的英文格式可以如下:
Zijiqudeyingwenming Benrenmingdepinyin Benrenxingshidepinyin
(即,先写自己取的英文名,再写本人中文名字的名部分的拼音,再写自己本人姓氏的拼音,中间用空格隔开。)
~~还有一种现在通用的,填写中文名的英文翻译的形式,以“张三”这个名字举例,则为:Zhang,San。如果去xianggang 读书要英文名吗,加上,张三自己取了个英文名叫Sam,则按上述规则写为:先英文名取名,再名的拼音,再姓的拼音,即 Sam San Zhang。但,中间加逗号的写法则本来就是给母语为非英语的人用的,就无法再加自己取的英文名了,即只能写为:Zhang,San。
xianggang 的通用已知做法接近 Sam San Zhang。但,实际上,港人习惯叫名,故直接称呼Sam即可;注意所有的官方文件(银行、护照、入学登记等)用护照上的标准拼音为好。